Xalimegu.

Aunque se conoce como "A fala" es una denominación imprecisa.

 

Las personas que vivimos en el enclave falante, nos referimos a la zona en la que vivimos diciendo que estamos ubicados en el valle del Jálama -val de Xálima expresado en nuestra lengua.

 

Partiendo de que el accidente geográfico con el que mejor nos distinguimos los hablantes es el Jálama – que nosotros denominamos Xálima - pico del sistema central en las estribaciones de Sierra de Gata, con 1492 metros de altura sobre el nivel del mar, que se divisa no solo desde distintos y distantes puntos de nuestra provincia sino también desde las tierras de Castelo Branco, de la vecina república portuguesa, o desde los pagos salmantinos.

 

Que nos une además a ritos mágicos de nuestros ancestros que adoraban a un dios prerromano de las aguas llamado Salamati, de dónde proviene su nombre.

 

Que lo que hablamos, desde mi punto de vista es una lengua propia y diferente del portugués y del gallego, aunque seamos parientes por provenir del gallego-portugués, pero que contiene influencias asturleonesas.

 

Siendo una zona fronteriza que vivió durante mucho tiempo del estraperlo o del contrabando. Se utilizaba en el trasiego de mercaderías una especie de macuto o fardo que se cargaba a las espaldas y que se denominaba CARREGU.

 

Digo pues que por la conjunción de todos estos elementos, yo propongo el glotónimo XALIMEGU para nuestra lengua que comprende tres falas: lagarteiru, manhegu y valverdeiru.